浪姐高开低卖已是不争的事实。
每期挖坑、放大矛盾、引入话题点、找姐姐对质。 浪姐已经习惯了重复套路,就连浪姐和四夫也没有带来多少话题性。 最大的热点竟然是《新裤子》的配角们。
浪姐所谓的初衷是为了弘扬30岁女性的魅力,弘扬她们的真能量,但现实呢? 就看谁摆菜,食物是否被淘汰,是否受欢迎,以及咖啡座是否大。 所谓组建新女团,最终还是按照杜华五年前创建女团的标准来的。
浪姐实在是没什么可看的。
但最让我接受不了的不是节目组的各种调情行为,而是粉丝们给姐妹们起的外号。
不知从什么时候开始,浪姐的名字开始有了统一的名字。 安静不叫安静,而是安静子; 万茜不叫万茜,而是叫茜茜子。 还有很多所谓的坤坤子、非非子等等。
第一次听到这样的标题,还是有一种新奇的感觉,带着一丝俏皮和慵懒。 还没见到那个人,那种难以形容的气息就扑面而来。
但当这个词流行起来之后,味道就慢慢变了。 比如有粉丝表示,今天千千子、晶晶子和坤坤子一起跳舞,太精彩了。 我知道的是三个姐妹和三个中国女艺人,但我不知道,还以为是日本组合来中国出道。
就连这些称号也被大家所接受,似乎已经成为了浪姐的衍生文化。
某某公子,这样的昵称很有日本味儿。在日本文化中,无论是从明治时代到昭和中期,甚至现代,前十名基本上都含有这个字“子”
“子”在日本原本指的是孩子或小东西,但当用于名字时,还有另一种说法。 “子”是由“一”和“乐”字组成的汉字。 “一”字代表开始,“婷”字代表结束。 当用于名字时,意味着一个人的一生将是完整的,能够从头到尾。 日本人也有这样的想法和愿景,给自己的孩子取名为“子”。
而且,日本皇室的很多成员的名字中也有“子”。 在他们心目中,“子”字原本象征着“高贵的人”,带有一丝贵族气息,于是他们就变成了孩子。 一个不错的选择。
但这是日本文化的问题。 我们先不讨论日本文化是否源于中国文化。 但请原谅我的无知,我从未见过中国人的名字带“子”变得普遍甚至成为一种潮流。
给宁静晶晶子和万茜茜茜子打电话。 不知道什么时候开始流行这种称呼,也不知道姐姐面对网友亲切的称呼她会不会觉得不舒服。
给你最喜欢的名人起昵称是件好事,但没有必要叫他们相同的名字。 说崇拜外国人、偏爱外国人有点过分了,但起这样一个带有明显日本文化的名字真的合适吗?
比如张雨绮就叫张小雨,戚薇就叫七哥。 他们的昵称非常符合名人的个性。 这样的昵称凸显了人物的真实身份,昵称成为名人自身气质和文化的延伸。 而不是附庸风雅地称呼某人某某,而是赋予明星完全不相关的日本风味。
希望粉丝们理性追星,给自己的偶像起适当的绰号。
如果你觉得我太挑剔,你不必单独回复我。 您可以按照自己的意愿返回和退出。